Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2014/12/09 15:38:24

515151
515151 44 이화여자대학교 통번역대학원 한일번역과 석사 梨花女子大学通訳翻訳大学...
日本語

●●の商品とボックスは同じものにしてください。
だから私は商品を一つだけ購入します。
そのかわり余計に支払った●●分のお金は返金してくれますか?

●●の購入をひとつに変更した場合、余計に支払った●●分の返金はしてくれますか?
私は●●の商品とボックスは同じもので、新品未使用品のものを希望します。

●●の商品とボックスは同じものを希望します。
だから今回は●●をひとつだけ購入します。
また、出荷される商品は新品未使用品ですか?
ご連絡お願いします。

英語

Please make ●● and boxes same.
So I’m ordering just one.
Instead, could you refund the amount on ●●?

If I change the volume of ●● to one, could you refund the amount paid more?
I need ●● and box same with it, which have not used ever.

Please make ●● and boxes same.
So I’m ordering just one.
And the product shipped is new one?
Please let me know.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません