翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/12/09 14:50:21

moekuma_chang
moekuma_chang 50 はじめまして。 張と申します。 翻訳の仕事を受けたこと無いですが、...
日本語

※特典会参加券1枚につき1回特典会にご参加いただけます。特典会参加券を2枚以上お持ちの方は、1回ご参加後に再度最後尾にお並びください。
※商品および特典会参加券は数に限りがございます。商品の売切れ、ならびに特典会参加券配布終了の際はご容赦ください。
※小学生以上のお子様のイベント参加より、別途お子様の分の「特典会参加券」が必要になります。

【お願い・注意事項】
※悪天候時やアーティストの都合により、内容の一部変更、または中止となる場合がございます

中国語(繁体字)

※特典會參加券每一張只能參加一次特典會。同時持有兩張以上特典會參加券的人,請在每次參加後請回到隊伍最後重新排隊。
※商品和特典會參加券的數量是有限的。商品賣完、或是特典會參加券發送結束的時候請見諒。
※就讀小學以上的兒童參加活動的時候,另外需要兒童本身的「特典會參加券」

【希望及注意事項】
※預到天候不佳或是出演藝人無法出席的情況,會有變更部份內容、或是活動中止的可能

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。