Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 50 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2014/12/08 20:10:26

kabasan
kabasan 50 中国出身、日本在住の日本語、英語と中国語のトリリンガルです。 日本語学習...
日本語

倖田來未フレグランス 発売2周年記念!!2nd anniversary BOX販売決定!!

この度、倖田來未フレグランスの発売2周年及び販売10万本突破を記念した特別ギフトセットを、特に人気のある『LOVE NOTE』と『NUDE NOTE』の2種類で製作!

内容はそれぞれ香り別に、「香水+ロールオン+練り香水」のセット!

さらに!!
2012年の香水発表時に多くの応募を頂いた、ウエスティンホテルTOKYOの宿泊プレゼント企画を特別復活します!!!!!

中国語(簡体字)

KUMI KODA香水 发售2周年纪念!!2nd anniversary BOX决定发售!!

这次为了纪念KUMI KODA香水 发售2周年以及销量突破10万瓶,将把特别有人气的《LOVE NOTE》和《NUDE NOTE》这2款特别有人气的香水制作成特别礼盒!

内容是根据不同的香型的“香水+止汗剂+浓缩香水”组合!

还有!!
我们将复活2012年香水发表时受到大众好评的东京威士汀酒店的入住礼券活动!!!!!!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。