Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 61 / ネイティブ 韓国語 / 1 Review / 2014/12/08 19:52:53

urihamnooy
urihamnooy 61 윤효성 / ゆん ひょそん / Hyoseong Theodon-Yoon...
日本語

大阪・フェスティバルホール

夢番地(大阪) 06-6341-3525

韓国語

오사카/ 페스티벌 홀

유메방치 (夢番地 - 오사카) 06-6341-3525

レビュー ( 1 )

yuzuriha912 53 I have a wide variety of translation ...
yuzuriha912はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/12/09 03:44:11

元の翻訳
오사카/ 페스티벌 홀

유메치 (夢番地 - 오사카) 06-6341-3525

修正後
오사카/ 페스티벌 홀

유메치 (夢番地 - 오사카) 06-6341-3525

의미는 통하지만 夢番地는 '유메반치'로 쓰는 것이 일반적입니다.

urihamnooy urihamnooy 2014/12/09 04:35:45

충고 감사합니다! 주의하도록 하겠습니다.

コメントを追加
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。