翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/12/07 01:04:29

t_iino
t_iino 61
英語

Xiaomi claims the company was valued at over US$300 million this round. That a company with just an imitation wristband has such a high valuation less than half six months after launch is rarely seen. Obviously it has a lot to do with Xiaomi’s backing.

Earlier in October, Lei Jun, co-founder and CEO of Xiaomi, said they planned to duplicate Xiaomi’s business model and develop a hundred more Xiaomis in various hardware sectors. Huami is a typical example.

日本語

会社は今期、米ドルにして3億以上と評価されている、とXiaomiは主張している。イミテーションのフィットネスリストバンドだけを扱う会社が、発足後四半期以内にそう高く評価されることはめったにない。明らかにXiaomiのバックアップが大きく関与している。

10月初旬、Xiaomiの共同創設者で社長であるLei Jun氏は、Xiaomiのビジネスモデルを使い、様々なハードウェアー部門で百社を展開させる計画があることを述べた。Huamiはその好例である。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 該当記事です。その1(途中まで)
http://technode.com/2014/12/05/xiaomis-100-hardware-company-plan/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。