翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/12/05 19:45:17

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

アウトソースの件Aさんより
金額と時期についての問い合わせを受け取っています。
以下条件あたりが妥当と考えてますが意見を聞かせてください
USD8000
01/2015

以下のような取引は可能でしょうか?
またこちらの手数料はどれくらいで見積もればよいでしょうか
意見を聞かせてください
(質問内容)
Aから頂いた御見積書ですが、こちらで御社を通した場合の見積書を頂けますでしょうか?

英語

I received an inquiry from outsource A about the amount and timing.
I think below condition is suitable, please let me know your thought.
USD8000
01/2015

Is it possible to make deal such as below?
Also, please let me know your feedback on how much fee I should quote at my side.
(Questions)
Regarding the quotation provided from A, will you send me a quotation when we go through you?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません