翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/09/07 03:14:47

macoril
macoril 50
英語

5,000 Group Buy Sites in China, But No One’s Making Money

We told you last week that winter is coming for net startups in China. And we’ve been following the floundering of Groupon in China — short version: things are going poorly for them.
Today, the Economic Observer is reporting some more grim news for group buy sites in China: the competition is fierce and the rewards for victory are scant. This is something you probably already knew, but you might still be surprised by the numbers: China has over 5,000 group buy websites, 3,000 of which were launched in the first half of this year.

日本語

中国には5000の共同購入サイトが存在、そのいずれも成功せず

先週、中国のインターネット系ベンチャー企業にとって厳しい時期が訪れていると我々は述べた。また、我々は中国においてグルーポン(Groupon)が苦戦する様子を追ってきた — 端的にいえば、物事は彼らにとってまずい方向へ進んでいる。
ここのところ、経済観察報(エコノミックオブザーバ、中国の新聞)は中国の共同購入サイトにとって、更に残酷なニュースをいくつか伝えた。競争は熾烈だが、その勝利によって得られる報酬は乏しい。このことはすでにご存知のことかもしれないが、それでも次の数字には驚くかもしれない。中国には共同購入サイトが5000以上も存在し、そのうち3000については、今年前半にローンチされたものなのだ。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: startupdatingの記事翻訳です。"〜だ""〜である"調でお願いします。元記事:http://www.penn-olson.com/2011/09/05/5000-group-buy-sites-in-china-but-no-ones-making-money/?utm_source=feedburner&utm_medium=feed&utm_campaign=Feed%3A+Penn