翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2014/12/05 00:42:05

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

貴方の早急なる対応に、感謝してます。
貴方の人間性、そしてブリーダーとしての仕事はとても素晴らしいと弁護士に話します。
この件で、貴方が一生懸命に取り組んでいる事も伝えます。
そして、その事をMale Servalのオーナーに再度強く示します。
貴方と奥様が、私に託してくれた大切なServals、そしてこれから日本に到着するServalsは、宝物です。
US Fish and Wildlife Serviceの早急な対応を期待し、一日も早く彼らが日本に到着出来る事を信じてます。



英語

Thank you for your quick response.
I will tell my lawyer that your humanity and your work as a breeder are excellent.
Also, I will tell him that you are working hard on this case.
And I will reiterate that the male serval owner again.
The servals you and your wife have lent to me and the ones who will arrive in Japan are treasures.
I hope US Fish and Wildlife Service will act soon, and I believe they will arrive in Japan soon.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません