翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/09/07 00:27:34

英語

2. PeaPod is a Chinese start-up that got into the Android syncing business earlier than most, and is the only other example of opting for a desktop-only approach to a Chinese-made Android store. It’s an Innovation Works product, which means the firm has been incubated by Li Kai-fu, one of China’s leading web gurus and entrepreneurs (and former head of Google China). Innovation Works got itself another $180 million in funding last week – this time from Silicon Valley. Check out Peapod over here.

日本語

2.PeaPodは、どの会社より先にアンドロイドのシンクビジネスに介入し、中国産のアンドロイド店舗用のデスクトップのみに特化した唯一の中国スタートアップ会社である。この会社はInnovation Worksの産物である。言い換えれば、この会社は、中国の最先端をいくウェブの権威者であり起業家(そして、中国グーグルの前最高責任者)であるLi Kai-fu氏が生み出した会社ということである。Innovation Worksは先週、更に1億8000万米ドルの資金をシリコン バリーから得た。ここでPeapodを見てみよう。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: startupdatingの記事翻訳です。"〜だ""〜である"調でお願いします。元記事: http://www.penn-olson.com/2011/09/05/8-android-app-stores-china/?utm_source=feedburner&utm_medium=feed&utm_campaign=Feed%3A+PennOlson+%28Penn+Olson%29