翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2014/12/04 09:52:56

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

お問い合わせありがとうございます
この度は届いた商品にご満足頂けなかったとのことですので
当方で対応させて頂きたいと思います
商品は国内の正規販売店から仕入れていますので
安心できる商品だと思いますが
お客様が不安に思うようでしたら
こちらで再度検品したいと思います
お手数をお掛け致しますが
送料は負担しますので
商品を送って頂くことは可能ですか
またebayにも相談されるとのことですが
私もそうされることをおススメいたします
いずれにせよ最後までしっかり対応させて頂きます
お手数ですがご連絡下さい

英語

Thank you for your inquiry.
This time you are not satisfied with the product delivered, we will respond accordingly.
As we purchase this product from an official sales store, we believe it is a reliable one, but if you are worried, we would like to have it inspected here.
We are sorry to trouble, but we would like you to ship it to us if possible.
Also, you say you want to consult with eBay, and I too recommend you do that.
Either way, we will make sure to respond to your needs.
Thank you in advance. We wait for your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません