翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/09/06 20:02:15

mura
mura 50 翻訳歴8か月
日本語

○○は私の友人です。
○○の名前が含まれている商品は私に届けられた商品ですので問題ありません。
私の商品で間違いありませんので通常通り受け取って下さい。

英語


○○ is a friend of mine.
There is no problem about items in which ○○’s name is concerned; they are surely the items sent to me.
So, please receive them as usual.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません