翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2014/12/03 21:45:17

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 51
日本語

大変申し訳ないのですがこちらの商品は
別のショップで売れてしまいました
また、この商品は日本でとても希少価値があり
次回取り扱う際の価格はおよそ330ドル(予定)
納期は1~2ヶ月かかります

大変申し訳ないのですが
今回ご注文頂いた商品は国際郵便の事情により
私の手元に戻ってきてしまいました
再送することも可能ですが
それだと到着が遅れることになり
お客様にご迷惑をお掛けすることになります
当方としては返金対応ができますので
返金もしくは再送のいずれかを希望されるか
ご連絡いただけないでしょうか

英語

I'm very sorry but this item is sold out in another store.
Also this item is rare in Japan so it would be 330 dollars next time. (Estimation)
it takes about 2 or 3 months.

I'm afraid the item you ordered has been returned to me because of the matter from the international post.
It is possible to send it to you again but it will be late which may be inconvenience for you We can refund you, so pease let us know which one you preferred, resend ir refund.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません