Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/09/06 13:50:15

英語

However, Chinese operator seems to take it amazingly well by adapting to the trends rather than stifling those services. China Unicom launched its free-text messaging service Wo You (沃友) couple weeks ago. Now it’s China Mobile’s turn with Feiliao. At present we have little knowledge regarding how much effort China Mobile will put into Feiliao nor do we know how determined China Mobile is to operate the service if by any chance it gets so popular that might even threaten its SMS business which is very profitable. Maybe let’s just wait and see if operator will kill SMS on its own, though this will be the most unlikely case for China Mobile or any operators.

日本語

しかしながら、中国の携帯会社はKik類似サービスを圧迫することなく、非常にうまく適応しようとしている。数週間前、China Unicomは無料のテキストメッセージサービスWo You (沃友)を立ち上げた。それに続き、China Mobileは今回Feiliaoを開始した。いまのところ、China MobileがFeiliaoにどれほどの労力をつぎ込むのかや、収益性の高いSMSビジネスを脅かすほどに人気を得る可能性のあるサービスであるFeiliaoにどれほど本気に取り組むつもりかはわからない。我々は自身のSMSサービスを殺す様を見守ることにしよう。China Mobileや他の携帯会社にはあり得ないことだと思うが。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: startupdatingの記事翻訳です。"〜だ""〜である"調でお願いします。元記事: http://technode.com/2011/09/03/china-mobile-taps-into-free-text-messaging-market-with-feiliao/