翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2011/09/06 11:53:44

英語

Alipay seems now under a huge pressure recently and its continuous domination in Chinese online payment market suddenly becomes uncertain. Especially for mobile payment market which is fairly new and every player still has the chance. Alipay released its Barcode Pay as its mobile solution back in July but this time 99Bill’s solution obviously looks more fancy.

99Bill claims over 1.1 millions merchants and a total of 103 million registered users by the end of July 2011.

日本語

Airpayは今、大きなプレッシャーのもとにあるように見え、中国のオンライン支払い市場におけるその持続的な支配が、突如危うくなっている。とりわけ、モバイル支払い市場にはほとんど新参であり、すべてのプレイヤーにまだチャンスがある。AirpayはそのモバイルソリューションとしてのBarcode Payをこの7月に発表したが、今回は99Billのソリューションの方が明らかに上質に見える。

99Billは、2011年7月までに110万以上のマーチャントと、合計1億300万の登録ユーザーを獲得している。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: startupdatingの記事翻訳です。"〜だ""〜である"調でお願いします。元記事: http://technode.com/2011/09/03/99bill-reveals-a-square-like-mobile-payment-solution-named-kuaishua/