翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/12/02 15:25:33
日本語
1、いつもお世話になっております。
注文番号●●ですが、送料55ドルは高額だと思います。
航空便の追跡ナンバー付きで発送してもらえませんか?
差額をペイパルアカウントに返金してほしいです。
よろしくお願いします。
2、少しずつですが、お店に商品を出品しています。
3、(アニメタイトル)のDVDボックスを購入しました。息子と一緒に見ています。
大人が見ても楽しいアニメです。
英語
1, Hello.
Regarding the order number ●●, the postage of $ 55 is very expensive.
Could you please send it by airmail with tracking number?
Please refund the differences by PayPal.
Thank you.
2, I am listing the products little by little.
3, I purchased a DVD box of (anime). I am watching it with my son.
It is the fun anime even for adults.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
3つ文章があります。1は私が買い手で2は私が売り手で使用します