翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/12/01 21:31:29

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

商品の発送に関して、本日PayPalの担当から
我々に以下の連絡がありました。
「eCheck の支払処理中です。
 あなたは支払いを受け取るまでは商品を発送しないでください。」

私はPayPalの担当で出来る限り早く処理をするよう依頼をしました。

銀行での処理に数日かかるようです。我々のアカウントに
入金を確認でき次第、完璧な梱包で商品を発送いたします。

英語

Person i n charge at PayPal informed us about shipment of the item today as follows.
"eCheck payment is unde process. Please do not dispatch the item until you receive peyment."

I requested person in charge at PayPal toprocess it as soon as possible.

It may take a few days till the bank completes processing.
As soon as we receive the payment to our account, we will pack it thoroughly and send it.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません