Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2014/12/01 10:51:46

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

髪型は、頭のてっぺんで逆立ったものではなく、後ほどメールにてお送りさせて頂きます、添付写真の赤ちゃんの髪型でお願いします。お髪は、現在、WavyのThickを選んでいますが、添付写真をご覧頂いて、そのお髪になるような物を選択してください。前髪の生え際がV字にならないように、自然な生え際にしてください。途中経過のお写真を送って欲しいです。お洋服は、青色以外の、女の子らしい色が良いです。お手数をお掛け致しますがよろしくお願い申し上げます。

英語

As for the hair style, it should not be like a chicken’s comb, and please use a baby in an image I will send you in a separate mail later. As for the hair, I have chosen wavy and thick, but please look for a material after viewing the attached photo. Please make sure not to make the bang on the hairline a V shape, aiming for a natural hairline. I would appreciate it if you could send me photos of the process while you make the doll. As for the clothes, I prefer feminine colors, except for blue. Thank you in advance for your time and attention.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません