Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/12/01 10:50:45

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

あなたにお人形を注文できて私は嬉しい。注文する人形は、見本で掲載されている写真の花がらのお帽子、白いシャツのお口の閉じたFlorentinです。目の位置、目の向き、表情、肌の色を写真と同じに作ってください。瞳の白目の割合も、写真のベビーのように目を入れて下さい。(白目の割合でも、表情が変わってしまう為)。写真のFlorentinのように、ライトブラウン色のまゆげも描いて欲しいです。お写真のFlorentinのように、しもぶくれのほほになるようにペイントお願いします。

英語

I am happy to place an order for the doll from you. The one I would like to order is Florentin with the flower pattern hat, a white shirt, and her mouse closed as listed on the sample. Please make her exactly the same as the photo in terms of locations of her eyes, directions the eyes are looking at, facial expression, and her complextion. Please also make her eyes look like the baby in the picture with the same ratio of the white of the eyes (with a slight difference of the ratio of the white, the facial emotion won't be the same). Please also draw the light brown eyebrows like Florentin in the picture. Please also paint her face to make her cheeks bulging at the bottom like Florentin in the picture.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: オーダーメイドにて注文したお人形に対するお願い文章です。