翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2014/11/29 11:10:05

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

全てのページにratingを一括で表示したい

XYZのfree版のpluginを利用しています。Pro版の購入を検討しています。
全てのページにratingの機能を一括で表示する設定ができれば良いと思います。
個人的にはユーザーのコメント部のratingだけを全ページに一括で表示したいと考えています。
勘違いでなければおそらく現状だとできないと思います。ぜひ検討してもらえれば嬉しいです。

英語

I would like to display the rating all at once on all pages

I useplugin of XYZ free version. And I am looking into the purchase of Pro version.
I am hoping to set the all-in-one display of the rating function on all pages.
Personally, what I have in mind is displaying only the user comment's rating across all pages.
If I am not mistaken such function is not available with the current situation. Your kind consideration for this would be appreciated.

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 61 My name is Mark. (マークと申します。) My nativ...
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/11/30 07:40:34

元の翻訳
I would like to display the rating all at once on all pages

I useplugin of XYZ free version. And I am looking into the purchase of Pro version.
I am hoping to set the all-in-one display of the rating function on all pages.
Personally, what I have in mind is displaying only the user comment's rating across all pages.
If I am not mistaken such function is not available with the current situation. Your kind consideration for this would be appreciated.

修正後
I would like to display the rating(s?) all at once (all together?) on all pages.

I useplugin of XYZ free version. And I am looking into the purchase of Pro version.
I am using the free version of the XYZ plugin. I am considering buying the pro version.

I am hoping to set the all-in-one display of the rating function on all pages.
I would like it if it were possible to set it so that the rating(s) function(s) would be displayed all together on every page.

Personally, what I have in mind is displaying only the user comment's rating across all pages.
...is displaying only the rating(s) of the user's comment section...

If I am not mistaken such function is not available with the current situation. Your kind consideration for this would be appreciated.
Unless I'm mistaken that probably can't be done at present. I would truly be delighted (grateful) if you could look into doing this.

The Japanese original is unclear about whether the ratings should be singular or plural, or whether the functions should be singular or plural. You have guessed singular, and that is probably OK, we have no way to know.

I think "おそらく現状だとできない" could be more accurately translated as "probably can't be done": you have left out "probably" and inserted the word "function" when a more generic word like "that" (それ) would be more accurate.

Be careful about the definite article "the"; it is necessary with both "free version" and "pro version".

Overall very good.

コメントを追加