翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/09/03 16:40:56

日本語

あなたは嘘をついています。緩衝材も使っていない箱に入っていました。
逆さまに入っているアンプもありました。あなた達はDHL japanの従業員も輸送中に破損が起こっていることを認めています。MYUSとDHLのせいで破損しているのだから、きちんと弁償しなさい。二度と嘘をつかないでください。

英語

You are lying. The item was packaged into the box without any padding. I have also had an amp that was inserted up side down. You are also aware that the staff at DHL Japan have admitted that the box was damaged during transport. The damages were caused by MYUS and DHL so you must compensate me appropriately. Please don't lie to me again.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません