翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/11/28 19:56:01

elephantrans
elephantrans 50 米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。 ・主に輸出向け...
日本語

水をエネルギーに変える技術を使った酸水素ガス発生装置に発電機を商用とするのは、日本初である。
 まさにエネルギー革命の一つとして位置づけられ、新規性が高い。
 大震災以来の新エネルギー環境の注目によって世に出る事が出来た。環境や人体への影響がなく安全性が高い。

英語

It's the first time in Japan to make it business by connecting a generator with the oxyhydrogen gas generation unit.
It is really placed as one of the energy revolution and its novelty is high.
It could come out from the attention to the new energy environment since the major disaster.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません