翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/11/28 11:14:34

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

こちら黒のベースはまだ販売可能ですが、他のお客様から問い合わせが沢山きています。
いつご購入される予定か教えていただけますでしょうか?

また、我々が最初に間違ってお送りしたベースの件です。
もう日本には送り返して頂けましたでしょうか?
トラッキング番号とかかった費用をお知らせください。
発送業者のレシートの写真をメールして頂けたら、すぐに返金します。

出来るだけ早めのご連絡をお願いいたします。

英語

This black bass is available for sale yet, but I receive many inquiries from other customers.
Would you please give me an idea when you are planning to buy it?

Also, with regard to the wrong bass we have shipped to you initially.
Have you had a chance to ship it back to Japan yet?
Please let us know the tracking number and the shipping cost.
If you could send us the digital copy of the shipping company's receipt, we will issue you a refund immediately.

Your prompt response would be appreciated.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません