翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2014/11/28 10:50:58

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

当時、ブレイクダンスの教えてくれる教室などもなく田舎で僕らは途方にくれていた、、、そこへ前の席でいつも授業中でもおかまいなしに彼氏の愚痴を話してくる高橋さんというギャルの女の子が「あたしのバイト先の人でダンスしてる人いるから紹介しようか?」

そして紹介してもらいようやくブレイクダンスを本格的にチャレンジすることができるようになりました。

英語

Back then, there was no class teaching break dance in a small town, so we were at a loss. Then a girl in the front seat named Takahashi, who bitched about her boyfriend all the time, even during class, said, “I know someone who dances from my part-time job. Do you want me to introduce you guys?”

Then we hooked up with him, and I started challenging break dance seriously.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「FUNCTION6ch」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。