Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/11/28 09:13:13

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52
英語

Dear Seller,
Upon review of your account we understand that you may not be a registered business, however our understanding is that a Japanese Sole Proprietor does not need to register their activity with the authorities. For the purposes of your Amazon Payments Account we nevertheless request that you select the Seller Category in "Business and Contact Info" as Business (including partnerships) and provide the most recent tax payment for your commercial activity. The other information such as date of registration and company number do not need to have accurate information added if this is not available to you.

Thank you for your co-operation.

日本語

販売者様

あなたのアカウントをお調べいたしまたところ、貴社が登録企業ではないことはわかりました。
しかし私たちは、日本の個人事業はその活動を管理当局へ登録する必要がないと理解しています。
それでもやはり、アマゾンペイメントアカウントのためには、ビジネス(パートナーシップを含む)として、「Business and Contact Info」内の、Seller Categoryをお選び、もっとも最近の商業活動に関わる納税情報を提供してください。会社の登録日や企業番号等、他の情報につきましては、もし不可能な場合は正確なものである必要はございません。

ご協力ありがとうございます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 海外のAmazonセラーです。Amazonより来たメールなのですが、重要そうな内容かと思い依頼させて頂きました。宜しくお願いいたします。