Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/09/02 21:46:02

mura
mura 50 翻訳歴8か月
日本語

再度、写真と領収書を送ります。明らかに輸送中の破損なのに一切弁償しないなんて考えられません!アメリカのDHLにきちんと補償するように伝えてください。日本のDHLには輸送中の破損であることをアメリカのDHLに伝えるように伝えました。私は頑丈に梱包するように言っている。料金も払っている。責任を取りなさい。

英語


I am again herein sending the photo and receipt. I can't believe your way of doing business. It's apparently the damage during shipment, and yet you never have a will to tender. Please do tell the Americal DHLto compensate. I asked Japan DHL to tell the American DHL that the damage damage was due to transportation. I asked you to make a robust packaging, and paid for that charge. Do take your responsibility, please.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません