翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2014/11/24 12:27:23
こんにちわ。
ご連絡ありがとうございます。
私はあなたのメールを理解しました。
非常に残念ですが、今回の取引をキャンセルさせていただきます。
私はあなたへ返金を行った後で、*での取引きをキャンセルします。
返金後に、取引キャンセルメールを送信しますので同意をお願いいたします。
また私は今回の注文を受けて梱包作業等を行っておりました。
勿論、費用の負担は当店で行います。
ですから、今回の当店の対応に対して良い評価をください。
お手数をおかけして申し訳ありませんが宜しくお願いいたします。
Hi,
Thank you for your e-mail.
I understood what you would like to say.
Unfortunately, however, I would like to cancel the order for this time.
I will cancel the order at * after giving you a refund.
I will send a cancellation e-mail after the refund is done, so please agree with it.
I was also preparing the package for this order.
Of course, we will be responsible for the fees.
Therefore, I would like to ask you to leave a good review.
Sorry to bother you, but I appreciate your cooperation.