翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )
評価: 50 / 1 Review / 2014/11/24 11:27:07
【CD販売時間】
■11/3(月・祝)東京 豊洲PIT 12:00〜
■11/8(土)名古屋 Zepp NAGOYA 15:00〜
■11/16(日)大阪 なんばHatch 12:00〜
■11/30(日)福岡 Zepp FUKUOKA 15:00〜
※CD販売時間は予告なく変更になる場合がございます。予めご了承ください。
【CD販売場所】
会場入口付近、CD販売スペース
【CD售賣時間】
■11/3(星期一、當天為公眾假期)東京 豊洲PIT 12:00開始
■11/8(星期六)名古屋 Zepp NAGOYA 15:00開始
■11/16(星期日)大阪 難波Hatch 12:00開始
■11/30(星期日)福岡 Zepp FUKUOKA 15:00開始
※請注意,CD售賣時間可能在無通知情況下作出更改。
【CD售賣地點】
於會場入口附近的CD售賣攤位
レビュー ( 1 )
元の翻訳
【CD售賣時間】
■11/3(星期一、當天為公眾假期)東京 豊洲PIT 12:00開始
■11/8(星期六)名古屋 Zepp NAGOYA 15:00開始
■11/16(星期日)大阪 難波Hatch 12:00開始
■11/30(星期日)福岡 Zepp FUKUOKA 15:00開始
※請注意,CD售賣時間可能在無通知情況下作出更改。
【CD售賣地點】
於會場入口附近的CD售賣攤位
修正後
【CD販售時間】
■11/3(星期一、當天為國定假日)東京 豊洲PIT 12:00開始
■11/8(星期六)名古屋 Zepp NAGOYA 15:00開始
■11/16(星期日)大阪 難波Hatch 12:00開始
■11/30(星期日)福岡 Zepp FUKUOKA 15:00開始
※販售CD的時間可能會有無預警變更的可能性,敬請諒解。
【CD發售地點】
於會場入口附近的CD販賣攤位
全角文字は半角文字に置き換えてください。
返事が遅くなってすみません。
レビューありがとうございました。大変勉強になりました。
どういたしまして^^