翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 58 / 0 Reviews / 2011/09/02 03:16:36
日本語
届いたアンプの電源を今日はじめて入れてみました。しかし大半の電球がつきません。商品説明とは違う状態です。どうゆうことですか?私は大変怒っています。あなたに修理代金を請求します。300ドル以上かかるので、あなたに200ドル請求します。払わない場合はeBayとペイパルに通報します。
英語
I turned on the power key of the amplifier for the first time today, but most of the lights did not work. The condition of the amplifier is different from your description so, I'm really angry about this fact. I have to pay more than $300 for the repair so, I am going to charge you $200 for the expense.
If you refuse to pay, I will report to eBay, and to Paypal.