翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2011/09/02 02:29:46
日本語
届いたアンプの電源を今日はじめて入れてみました。しかし大半の電球がつきません。商品説明とは違う状態です。どうゆうことですか?私は大変怒っています。あなたに修理代金を請求します。300ドル以上かかるので、あなたに200ドル請求します。払わない場合はeBayとペイパルに通報します。
英語
I've powered the amp today for the first time. But most of its bulbs never light. The amp is not in the condition you described. What the hell is going on? I'm really angry at this. I want you to pay for the cost of repair. It would cost more than $300, so I demand $200 from you. If you do not pay, I will report this case to eBay and PayPal.