翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2014/11/23 18:36:08
日本語
“世界初” の360°バーチャルリアリティ•ミュージックビデオにロンドンっ子が大熱狂!未発表の新曲「Dance In The Rain」試聴もスタート!
各業界で話題騒然となっている最先端テクノロジー 「オキュラスリフト」を用い、360°の映像世界を体感できるVR(バーチャルリアリティ)ミュージックビデオ『Dance In The Rain』の制作を発表した倖田來未。
その作品が、英•ロンドンで開催されたアートフェス「TENT LONDON」にてデビュー。
韓国語
"세계최초"의 360도 가상 리얼리티•뮤직비디오에 런던사람이 대열광! 미발매의 신곡 「Dance In The Rain」 시청도 스타트!
각 업계에서 화제가 되주목받고 있는 최첨단 과학기술 Oculus Rift 를 사용해, 360도의 영상세계를 체감 할 수 있는 VR(가상 리얼리티) 뮤직비디오 『Dance In The Rain』의 제작을 발표한 코다쿠미.
그 작품이, 영국 런던에서 개최된 아트 페스티벌 「TENT LONDON」에서 데뷔.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。