Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 61 / 0 Reviews / 2014/11/23 18:36:39

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 61 윤효성 / ゆん ひょそん / Hyoseong Theodon-Yoon...
日本語

“世界初” の360°バーチャルリアリティ•ミュージックビデオにロンドンっ子が大熱狂!未発表の新曲「Dance In The Rain」試聴もスタート!

各業界で話題騒然となっている最先端テクノロジー 「オキュラスリフト」を用い、360°の映像世界を体感できるVR(バーチャルリアリティ)ミュージックビデオ『Dance In The Rain』の制作を発表した倖田來未。
その作品が、英•ロンドンで開催されたアートフェス「TENT LONDON」にてデビュー。

韓国語

"세계 최초"로 360° 버츄얼 리얼리티 뮤직 비디오에 런던 소녀들이 뜨거운 열광! 미발표 신곡 "Dance In The Rain" 시청 스타트!

각 업계에서 화제가 되고 있는 최첨단 테크놀로지 "Oculus Rift"를 사용한 360° 영상 세계를 체험하실 수 있는 VR(버츄얼 리얼리티) 뮤직 비디오 "Dance In The Rain" 의 제작을 발표한 KUMI KODA.
바로 그 작품이 영국 런던에서 개최하는 아트 페스티벌 "TENT LONDON"에서 데뷰.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。