Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 61 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2014/11/23 15:17:06

hieru69
hieru69 61 我姓黃,目前居住於台北。我從學生時代開始學習了八年的日語。畢業後我進入台灣...
日本語

倖田來未フレグランス 発売2周年記念!!2nd anniversary BOX販売決定!!

この度、倖田來未フレグランスの発売2周年及び販売10万本突破を記念した特別ギフトセットを、特に人気のある『LOVE NOTE』と『NUDE NOTE』の2種類で製作!

内容はそれぞれ香り別に、「香水+ロールオン+練り香水」のセット!

さらに!!
2012年の香水発表時に多くの応募を頂いた、ウエスティンホテルTOKYOの宿泊プレゼント企画を特別復活します!!!!!

中国語(繁体字)

KUMI KODA Fragrance香水發售2週年記念!! 即將販賣2ND ANNIVERSARY BOX!!

這次,為記念KUMI KODA的Frangrance香水發售2週年以及銷售突破10萬,將製作特別禮物SET,尤其是擁有高人氣的『LOVE NOTE』及『NUDE NOTE』2種。

內容物以不同香味區別,包含「香水+體香膏+香氛膏」的香氛組合!

除此之外!!
2012年發表香水時收到了許多迴響,特別決定再次復活東京威士汀酒店的住宿企劃!!!!!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。