翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/11/23 14:52:57

ivanaki0929
ivanaki0929 50 日本に旅行するときに、 おかしい観光スポット名がよく見えますので、 こ...
日本語

発券:当ライブへの参加は発券の際にドネーション(募金)2,000円が必要です。
集められたドネーションは(財)交通遺児等育成基金及び同基金に設立したSDD基金に寄付させていただきます。

中国語(簡体字)

售票:购买该LIVE们票时、须支付2000円捐赠。
所募集捐款将捐赠与交通事故孤儿发展基金会与该基金会所设立之SDD基金会。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。