Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2011/08/31 23:29:27

英語

The difference between Sogou’s offering and Baidu’s, is that Sogou will use image recognition technology to analyze a picture’s topic to find more similar pictures that belong to the same topic.

But after my trial run, I thought there’re more to be expected from the fancy feature. Like, when I uploaded a picture of a cartoon character, I was expecting some other different pictures of it. However, what I got are just the same pictures with different sizes. As for Baidu, I tried in vain several times to upload a picture but only to find an error notice saying ”Sorry, failed in uploading picture. Please try again” before I decided to pull it out. It seems Baidu has discontinued the service.

日本語

SogouのものとBaiduのものとの違いは、Sogouは同じトピックに属するより類似した画像を見つけるため、画像のトピックを分析に画像認識技術を使用する。

しかし、私が試してみたところ、その空想的なフィーチャーは私の期待を満たすものではない。私がアニメキャラクターの写真をアップロードした時、そのキャラクターの異なる画像を得る事を期待していた。しかしながら、私が得たいくつかの画像は、異なるサイズの全く同じ画像であった。Baiduに関する限りでは、私は画像のアップロードを何度も無駄に試してみたが、私がそれをあきらめる前にみたのは、「申し訳ありません。画像のアップロードに失敗しました。もう一度お試しください」のエラー通知だけだった。Baiduはサービスを停止しているようである。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: startupdatingの記事翻訳です。"〜だ""〜である"調でお願いします。元記事:http://technode.com/2011/08/29/sogou-launched-image-based-search/