Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2011/08/31 22:38:14

英語

At this early stage, it’s a little tricky to visualize where Rakuten is taking the Raboo platform. But a representative tells me that a connection with Sony’s e-book reader is expected sometime this year.

As we have said before, Rakuten is one of many Japanese companies who have set its eyes abroad of late. And while this Raboo platform looks like a great addition for digital bibliophiles in Japan, the company is “examining expanding its e-book service overseas in the future.”

日本語

この初期の段階で、楽天がRabooプラットフォームをどうするつもりなのか視覚化することは少し難しい。しかし代表者は、ソニーのEブックリーダーとの接続が今年中に期待されると話してくれた。

私達が先に述べたように、楽天は最近海外へ目を向けている多くの日本の企業の一つである。そして、このRabooプラットフォームが日本においてデジタル書籍愛好家を素晴らしく増やすようにみえる限り、企業は「将来的なEブックサービスの海外展開を考察する」。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: startupdatingの記事翻訳です。"〜だ""〜である"調でお願いします。元記事: http://www.penn-olson.com/2011/08/29/raboo-bookstore/