翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / 0 Reviews / 2014/11/20 11:40:47
[削除済みユーザ]
44
日本語
ご家族の具合は大丈夫ですか?
あなたとまた、一緒に仕事をできることを嬉しく思います。
現在、私のWEBページへの訪問者数が増えています。
今後も、認知度を上げて顧客数を増やしていきます。
リキッドも売れ始めましたが、まだ在庫数が多いのが現状です。
今は、足らない商品の追加仕入れ優先したくインボイスをお願いしました。
一度に大量の注文をしたいのですが、今は少量の注文を重ねて量を増やしていきたいと
考えています。
よろしくお願いします。
英語
How is your family? Are they all right?
I am glad that we are working again together.
Right now the number of visitors to my website is increasing.
I will raise its name recognition and increase visitors in the future.
The liquid has started selling as well, but I still have many in stock.
This time I asked you for an invoice as I want to refill ones that are not enough.
I would like to order a large quantity at once, but right now I plan to keep ordering a small quantity.
Thank you.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
取引先の担当者より”I wanted to let you know that I just returned. I had to take a leave of absence due to a family emergency.”との連絡がきたので、ご家族の体調を気遣う文章を最初に入れてください。