Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/08/27 05:28:55

gloria
gloria 52 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
日本語

私は、あなたのふたつの商品(A商品とB商品)を購入しています。
その内、A商品は8月17日にすでに送料を含めて41ポンドを支払っています。
その後3回も連絡しておりますが、返事が来ません。
B商品については、購入したばかりでまだ支払っていませんが、あなたから何らかの返事がくれば即支払いをするつもりです。

英語

I ordered two items from you (A and B).
And I paid £41 for the item A to you, including the shipping fee, on 17th August.
I contacted you three times after that, but I hear no reply from you until now.
I have not paid for the item B yet, but am going to pay for it once you give me any reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません