Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 53 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2014/11/15 18:00:37

20051023
20051023 53 I LOVE to learn languages and meet pe...
日本語

※当日は係員およびスタッフの指示・注意に従ってください。指示に従っていただけない場合、参加をお断りする場合がございます。
※会場内で係員の指示及び注意事項に従わずに生じた事故については、主催者は一切責任を負いません。
※握手会では係員がお客様の肩や腕などに触れて誘導する場合があります。この事をご了承いただける方のみ握手会へご参加ください。
※握手会参加の際には指輪等はずしてご参加頂けますようお願いします。
※握手会は、予定の時間を超過いたしましたら終了いたします。

韓国語

※당일은 담당자 및 스태프의 지시·주의에 따라 주십시오. 지시에 따르지 않는 경우 참여를 거절할 수 있습니다.
※행사장 안에서 담당자의 지시 및 주의 사항에 따르지 않고 발생한 사고에 대해서는 주최자는 일절 책임을 지지 않습니다.
※악수회에서는 담당자가 고객의 어깨와 팔 등을 건드리고 유도하는 경우가 있습니다. 이점을 양해하실 수 있는 분만 악수회에 참가해 주십시오.
※악수회 참가 시에는 반지 등은 착용하지 말고 참가하시기 바랍니다.
※악수회는 예정 시간을 초과하면 종료하겠습니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。