翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/11/15 17:51:24

yosichan
yosichan 50 初めまして、芳(ヨシ)と申します。台湾人です。 私は小学校の時に小室ファ...
日本語

※イベント内容はアーティストの事情等により変更になる可能性がございます。予めご了承ください。
※諸事情により、開始時間・内容等の変更、イベント中止となる場合がございますので予めご了承ください。
※会場の設備故障や天災、交通ストライキなど不可抗力の事由により、イベント不可能と判断された場合は、イベントを中止致します。
※イベント中止・延期の場合、旅費などの補償はできません。
※当日の交通費・宿泊費等はお客様負担となります。
※当イベントに関する会場へのお問い合わせはお控え下さい。

中国語(繁体字)

※依演出者狀況,活動內容可能會有調整的情況發生,敬請見諒。
※依現場狀況,活動開始時間、內容等變更、活動中止的情況有可能發生,敬請見諒。
※若發生因天候不佳,造成會場設備故障、交通罷工等不可抗外力狀況,主辦單位有權決定中止活動。
※活動中止・延期的狀況發生時,無法提供旅費賠償。
※活動當天之交通費・住宿費等由旅客自行負擔。
※關於本活動相關資訊請洽主辦單位。請勿直接向會場詢問。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。