翻訳者レビュー ( 日本語 → ドイツ語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/11/15 11:59:32

lude
lude 50
日本語

お問い合わせありがとうございます。
前回のメールでZR800がすぐにお送りできるとお伝えしたのですが、ZR800に不具合が発覚しました。
その間にZR700の出荷準備が整いましたので、当初の予定通りZR700を出荷しました。
情報が二転三転し申し訳ございません。

ZR800は来週の月曜日に新規在庫を入荷予定です。
来週にはアマゾンの画面で私たちのショップを探せると思います。

今後とも宜しくお願いします。

ドイツ語

Vielen Dank für Ihre Anfrage.
In der vorigen E-mail habe ich mitgeteilt, dass ich sofort ZR800 abliefern kann. Aber bei ZR800 hat sich eine Schwierigkeit ereignet. Indessen habe ich vorbereitet, ZR700 abzuliefern. Deshalb habe ich wie geplant ZR700 abgeliefert.
Ich muss mich bei Ihnen entschuldigen, mehrfach informiert zu haben.

Im nächsten Montag werde ich ZR800 erneut auf Lager nehmen.
Nächte Woche werden Sie auf der Amazon-Seite unseren Shop finden.

Mit freundlichem Gruß.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません