翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2014/11/15 10:35:15

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 アメリカの自動車整備専門学校卒です。帰国後、東京で通訳(主に機械関係)3年...
日本語

この度は、迅速に返金対応いただきありがとうございます。
差額の50ドルを返金しますので、請求書を送って下さい。
どうぞ宜しくお願いします。

英語

Thank you for your prompt correspondence in the arrangement of the refund.
Please send me an invoice as I will issue refund for the difference of 50 dollars.
Thank you.

レビュー ( 1 )

fujisawa_2014 52 エンジニアリング、自然科学、社会科学での知識と経験があります。
fujisawa_2014はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/11/16 10:58:37

元の翻訳
Thank you for your prompt correspondence in the arrangement of the refund.
Please send me an invoice as I will issue refund for the difference of 50 dollars.
Thank you.

修正後
Thank you for your prompt correspondence in the arrangement of the refund.
Please send me an invoice as I will issue a refund for the difference of 50 dollars.
Thank you.

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

[削除済みユーザ] [削除済みユーザ] 2014/11/16 21:56:27

ありがとうございます。

コメントを追加