翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/11/13 23:10:41

jungyeon_92
jungyeon_92 52 Dear whom it may concern, I am Jun...
日本語

作業についてマニュアルはありませんので経験者が必要です。
仕事は、イーベイのツールのFile Exchange(エクセル)へのデータ入力。
注意点
商品写真から店の名前を切り取り、500ピクセル以上に加工。
写真は複数。
商品説明は、英語で説明文をわかりやすく編集。
タイトルは80文字以内で作成
イーベイのFile Exchangeに1件テスト入力をお願いします。
無事イーベイにアップロードできたらOKです。
料金は50件で10ドルお支払いします。手数料が10%引かれ受取額は9ドルです。




英語

We are looking for experienced workers who can work without task manuals.
Tasks include entering data of file exchange, a tool of eBay, into excel files.

[Precaution]
- Cut the store name from product images and save it in over 500 pixels
- Multiple images
- Edit product explanations to be easily translated into English
- Write a title with maximum of 80 characters
- Enter one datum into eBay's file exchange as a test file
- Check if the file has been uploaded completely

Nine dollars in total will be paid for every 50 files. (10% of commission fee deducted from original ten dollars.)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません