Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 50 / 1 Review / 2014/11/13 08:54:19

aichang
aichang 50
日本語

突然のメール申し訳ありません。
1点要望があります。検索する際のURLを固定できませんか?現在だと時間が経つと検索結果がエラーになります。
修正して頂ければ外部サイトからのアクセスがかなり増えると思います。よろしくお願い致します。返信は不要です。

現在の検索結果のURL


例えば以下のURLのように修正して頂きたいと考えています

中国語(簡体字)

您好
突然发给您信息,不好意思。
我们有一个要求。
您们检索时候的URL可不可以固定?
现在过一段时间,检索结果变成错误。
如果您们修好的话,有可能从外部网站访问增加。
请多多关教。
这信息不需要回想。

现在检索结果的URL

比如说改修像下边的URL

レビュー ( 1 )

my_saruru 53 奈良大好き。中国人です。よろしくお願いします
my_saruruはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/11/14 12:31:53

元の翻訳
您好
突然发给您信息,不好意思。
我们有一个要求。
您们检索时候的URL可不可以固定?
现在过一段时间,检索结果变成错误。
如果您们修的话,有可能从外部网站访问增加。
请多多关教。
这信息不需要回想。

现在检索结果的URL

比如说改修像下边的URL

修正後
您好
突然发给您信息,不好意思。
我们有一个要求。
您们检索时候的URL可不可以固定?
现在过一段时间,检索结果变成错误。
如果您们做出的话,有可能从外部网站访问增加。
请多多关教。
这信息不需要回想。

现在检索结果的URL

比如说改修像下边的URL

您好
突然发给您信息,不好意思。
我们有一个要求。
检索时候的URL可以固定吗?
现在的情况,检索时间过长会导致检索结果发生错误。
如果您们修正的话,从外部网站而来的访问很可能会大量增加。
请多多关教。
本信息不需要回复。

现在检索结果的URL

比如说修改成类似以下URL

コメントを追加