Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2011/08/25 15:04:59

英語

In the last couple of months, we have seen Renren partnering with different corporations to make its social networking service even more exciting for Chinese users. These partnerships include:

・Weddings – a social wedding platform with Recruit of Japan
・Gaming – Integrating Popcap’s Plants vs. Zombies for Renren’s social gamers
・Credit – A “social” credit card, in partnership with China Merchants Bank

日本語

この2カ月において、私達はRenrenが中国のユーザーにとってよりエキサイティングなソーシャルネットワークサービスを作るため、別の法人とパートナーになったのを見ている。

・ウェディング-日本のリクルートとのソーシャルウェディングプラットフォーム
・ゲーム-RenrenのソーシャルゲーマーのためPepcapのPlants vs Zombiesの統合
・クレジット-China Merchants Bankとの提携において「ソーシャル」クレジットカード

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: startupdatingの記事翻訳です。"〜だ""〜である"調でお願いします。元記事: http://www.penn-olson.com/2011/08/24/hey-baby-lets-be-relevant-together-msn-china-and-renren-partner-up