翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2011/08/25 03:11:57
英語
we can certainly assist with your request, however because this request would require us to split your package there would be a $7 fee for this. Usually the split fee is $15, but because you will be discarding the sample and not creating a new box, we can reduce the amount to $7.
日本語
もちろん、お客様のご希望に添えるようにしたいと思いますが、今回のご希望ですとパッケージを分ける必要があり、このため$7の費用が発生いたします。この手数料には通常$15かかるのですが、お客様の場合はサンプルを破棄し、新しい箱も作らないことから、費用を$7に抑えることができます。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
転送会社に香水のサンプルを破棄してくださいとお願いしました。それに対する返信です。