Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / 0 Reviews / 2011/08/24 22:13:51

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 61 meow!..............................or...
英語

Michiko, I can see that you’ve been with us since last year. Being able to maintain an account for almost a year is fantastic! Thank you for your continued business and loyalty to eBay. To show our appreciation for being a loyal member of eBay, we will provide you a $10.00 courtesy coupon to offset your shipping costs. This would be good for 30 days and will be sent to your "My Messages" in 7 business days. I know this won't be enough to cover the shipping cost and your understanding for this matter is highly appreciated. It is the industry standard that buyers pay for return shipping when sending an item back to the seller.

日本語

みちこさん、昨年eBayにご登録いただいてから、ほぼ1年になります。本当に素晴らしいご愛顧と忠誠心に感謝いたします。感謝の印として、$10.00のクーポンをお送りしますのでお受け取りください。このクーポンは、送料にあててご使用ください。7営業日のうちに、貴方の「My Messages」宛てにお送りします。到着後30日間有効となります。送料の全額をカバーするには足りませんが、ご了承いただければ幸いです。返却品については、買い手が売り手までの商品返却にかかる送料を負担するのが、この業界の標準となっております。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません