翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/08/24 22:29:31

sophy
sophy 50 某大学院で某イギリス哲学の研究をしています(2011 年 8月 現在)。 ...
英語

Michiko, I can see that you’ve been with us since last year. Being able to maintain an account for almost a year is fantastic! Thank you for your continued business and loyalty to eBay. To show our appreciation for being a loyal member of eBay, we will provide you a $10.00 courtesy coupon to offset your shipping costs. This would be good for 30 days and will be sent to your "My Messages" in 7 business days. I know this won't be enough to cover the shipping cost and your understanding for this matter is highly appreciated. It is the industry standard that buyers pay for return shipping when sending an item back to the seller.

日本語

みちこ様、昨年来、ほぼ丸一年にわたってアカウントを維持していただいております。eBay を継続してご利用されているという素晴らしきことへの感謝の印として、輸送費を $10.00 割引するクーポンを贈呈いたします。このクーポンは30日間有効で、7営業日後にあなたの”My Messages”のフォルダにお送りいたします。輸送費を無料にするには十分な額の割引ではありませんが、何卒ご容赦ください。また、品物を売り手に返送する際は、買い手の方に輸送費をお支払いいただくのが業界標準となっております。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません