Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/11/11 15:42:16

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

撮影シーン別レンズ
カメラには色んな設定や調整のメニューがあるけど、どれをどういう時に使えば良いのか分からない、と言った悩みを解決するため、分かりやすく撮影時に撮影対象や撮影環境に応じてレンズが選べるようにしました
レンズは目的別になっているので迷うことはありません

かんたん共有
このアプリで写真を撮影したあと、そのまますぐに撮った写真をSNSへ投稿したり、メッセンジャーで送ることができるので、いちいちギャラリーに戻る必要がありません

マナーカメラを使って、安心で快適なカメラライフを

英語

Lens by scene where the picture is taken

To solve a problem that we do not know when and which one we should use in case where there is a menu of several settings and adjustments for the camera, we set that you can select a lens in accordance with the object to take a picture and an environment in which it is taken when taking a picture easily.
The lens is set by purpose, and you do not hesitate in its selection.

Easy sharing
As we can post a picture that was taken to social network service and send to a messenger directly after taking a picture by this application, we do not have to go back to the gallary each time.

By using a manner camera, lead a safe and comfortable camera life

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません