Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → ドイツ語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/11/11 12:24:22

英語

Dear ◯◯,

Many of Japanese products, which had faced fierce competition in the Japanese consumer market, have excellent functions.

If you are looking for any products from Japan, please let me know and I will check the availability.

Please let me know when you received the baggage and leave feedback for me on amazon.fr.

In case you have any reason for complaints,please contact us before leaving feedback so we can try to find a solution to your problem.

We hope to hear from you again in the future.

The shipping has been completed . It will be arrived in about 2 weeks.We would be grateful if you could wait a while. If you would like to track the shipment please visit the Japanese Post Office website in English.

ドイツ語

Lieber **,
Viele japanische Produkte haben ausgezeichnete Funktionen. Diese Produkte haben harten Wettbewerb im japanischen Verbrauchermarkt.

Wenn Sie nach irgendwelche Produkte aus Japan suchen, bitte lassen Sie mich wissen und ich werde nach Verfügbarkeit prüfen.

Bitte lassen Sie mich wissen, wenn Sie den Versand bekommen. Sie können ihre Rückkopplung für mich bei amazon.fr. lassen.

Falls Sie irgendwelche Beschwerden haben, bitte kontaktieren Sie uns bevor Sie eine Rückkopplung lassen, so können wir versuchen eine Lösung für Ihrem Problem zu finden.

Wir hoffen, in der Zukunft wieder von Ihnen zu hören.

Der Versand ist abgeschlossen. Sie werden ihn in ungefähr 2 Wochen bekommen. Wir wären Ihnen dankbar, wenn Sie eine Weile warten können. Wenn Sie ihren Versand verfolgen wollen, bitte gehen sie zur Webseite Japanese Post Office in English.


レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません