翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2014/11/10 23:10:54
According to CareerBuilder 1 in 4 (24%) employees in the US has been caught faking illness by their boss, through social media. While 1 in 5 (22%) employers has fired staff for pulling a sickie. So suspicious are some managers that they will even drive past a ‘sick’ staff member’s house to check.
In the UK, one in three Brits has taken a fake sick day, costing business £9bn a year.
A report by PwC this year found the most popular reasons for why people pulled a ‘sickie’ were hangovers (32%), to watch a sporting event (8%), being bored with their job (26%), interviews (26%) and Mondays (11%).
One in 10 people admitted to taking time off work due to good weather.
CareerBuilder によると、米国の4人に1人(24%)の従業員が彼らの上司に嘘の病気がソーシャルメディアを通じて見つかったとのことだ。一方で、5人に1人(22%)の雇用者が、仮病をしたことで従業員を解雇している。
何人かのマネージャーは疑い深く、彼らは、’病気’とされるスタッフメンバーの家へチェックしに車で通りすぎさえしようとする。
英国では、3人に1人のイギリス人が、嘘の病欠日をとっており、年間9ユーロ億ドルの損失となる。
PwCによるレポートでは、仮病をする主な理由は、二日酔い(32%)、スポーツイベント観戦(8%)、仕事に飽きたから(26%)、面接(26%)、月曜日だから(11%)とある。
10人に1人は、良い天気という理由で会社を休みを取得したことを認めた。